Niqqud marks are small compared to consonants, so they can be added without retranscribing texts whose writers did not anticipate them.
In modern Israeli orthography niqqud is seldom used, except in specialised texts such as dictionaries, poetry, or texts for children or for new immigrants. For purposes of disambiguation, a system of spelling without niqqud, known in Hebrew as ktiv maleh (), literally "full spelling", has developed. This was formally standardised in the Rules for Spelling without Niqqud (כללי הכתיב חסר הניקוד) enacted by theAcademy of the Hebrew Language in 1996.
Among those who do not speak Hebrew, niqqud are the sometimes unnamed focus of controversy regarding the interpretation of those written with the Tetragrammaton—written as in Hebrew. The interpretation affects discussion of the authentic ancient pronunciation of the name whose other conventional English forms... Read More