Samba Italiano

to get instant updates about 'Samba Italiano' on your MyPage. Meet other similar minded people. Its Free!


All Updates

"Samba Italiano" (Italian Samba) is a popular samba song composed in 1965 by Adoniran Barbosa (1912-1982), who was a son of Italian immigrants of the city of Valinhos, Brazil, and knew well the pidgin Italian-Portuguese dialect spoken in the streets of São Paulo, mostly in the sections of Mooca, Brás and Bexiga.

The lyrics are very funny and non-sensical, at least for those Italian-Brazilians who can understand the language (a great number of paulistas).


<table cellspacing=7><tr valign=top><td>Original

Gioconda, piccina mia,<br>Vai brincar ali no mare í no fundo,<br>Mas atencione co os tubarone, ouviste<br>Capito, meu San Benedito?

Piove, piove,<br>Fa tempo que piove qua, Gigi,<br>E io, sempre io,<br>Sotto la tua finestra<br>E vuoi senza mi sentire<br>Ridere, ridere, ridere<br>Di questo infelice qui

Ti ricordi, Gioconda,<br>Di quella sera in Guarujá<br>Quando il mare ti portava via<br>E mi chiamasti<br>Aiuto, Marcello!<br>La tua Gioconda ha paura di quest'onda</td><td>Free translation

Gioconda, my little girl<br>Go frolicking there, deep into the sea<br>But pay attention to the sharks, did you hear<br>Understood, my Saint Benedict?

It rains, it rains<br>It has rained for a long time here, Gigi<br>And I, always I,<br>Under your window<br>And you, without hearing me,<br>Laugh, laugh and...
Read More

No feeds found

Posting your question. Please wait!...

No updates available.
No messages found
Suggested Pages
Tell your friends >
about this page
 Create a new Page
for companies, colleges, celebrities or anything you like.Get updates on MyPage.
Create a new Page
 Find your friends
  Find friends on MyPage from