Stephen of Pisa (also
Stephen of Antioch,
Stephen the Philosopher) was an Italian translator from
Arabic active in
Antioch and Southern Italy in the first part of the twelfth century.
He was responsible for the translation of works of
Islamic science, in particular medical works of
Hali Abbas (the
al-Kitab al-Maliki, by Ali Abbas al-Majusi), translated around 1127 into Latin as
Liber regalis dispositionis. This was the first full translation, the earlier translation by
Constantine the African as the
Pantegni being partial.
It is believed that he was also a translator at about the same time of
Ptolemy's
Almagest, for a manuscript now in
Dresden, and the author or translator of the
Liber Mamonis, a discussion of the Ptolemaic cosmological system using Arabic knowledge, calling for it to replace the ideas of
Macrobius then current in the Latin world.Charles Burnett, The Transmission of Arabic Astronomy via Antioch and Pisa, in J.P. Hogendijk and A.I. Sabra (eds),
The Enterprise of Science in Islam: New Perspectives. MIT Press, 2003. (pp. 23-51)
Initially from
Pisa, he studied in
Salerno.
See also
Notes
Read More