(many other spellings; see Wiradjuri
) is a Pama–Nyungan
language of the Wiradhuric
subgroup. It was the traditional language of the Wiradjuri
people of Australia
, but is no longer in general use. The process of reclaiming the language was greatly assisted by the publication in 2005 of A First Wiradjuri Dictionary by elder Stan Gran Senior and consultant Dr John Rudder. John Rudder described the dictionary: "The Wiradjuri Dictionary has three main sections in just over 400 B5 pages. The first two sections, English to Wiradjuri, and Wiradjuri to English, have about 5000 entries each. The third sections lists Names of Things grouped in categories such as animals, birds, plants, climate, body parts, colours. In addition to those main sections the dictionary contains an introduction to accurate pronunciation, a basic grammar of the language and a sample range of sentence types." A revised edition, holding over 8,000 words, was published in 2010 and launched in Wagga Wagga, a launch well described by the member for Riverina to the Australian Parliament. .
Compared to English, Wiradjuri has a different pronunciation
so you can't simply read the word and try to say it as you would an English word; for example, when you see 'ng' in a word (normally at the start), it's pronounced like 'ng' in 'sing'. 'aa' sounds like a dragged out 'r' and 'ii' sounds like 'ee'. When you see 'rr' in a word you must roll your tongue to produce the correct... Read More